Создание и продвижение сайтов в Китае. Продвижение бизнеса в Китае

Обе компании уже давно работают на рынке услуг перевода и в начале ноября года подписан меморандум о совместной деятельности обеих компаний для оказания клиентам качественных услуг в сфере Перевод с Китайского языка на русский. Бюро переводов Санкт-Петербург, работая уже более 10 лет, обладает значительной базой клиентов, которые все больше заинтересованы в оказании услуг перевода с Китайского языка на русский, а Китайский Центр Переводов в свою очередь имеет все необходимые ресурсы для перевода с китайского языка на русский профессиональными русскими переводчиками и носителями языка на китайский. Планируется, что совместная работа двух компаний скажется положительным образом на цене и качестве оказываемых услуг за счет уменьшения издержек и увеличения объемов оказываемых услуг, таких как: Письменный перевод с китайского на русский Устный перевод с китайского на русский Гиды переводчики китайского языка В дальнейшем планируется создание совместного сайта и подразделения двух компаний, которое будет специализироваться на оказании услуг перевода с китайского языка на русский. Бюро переводов Санкт-Петербург Основано в Санкт-Петербурге в году и специализируется на переводе технической документации для юридических лиц. Языковая специализация:

Сопровождение в Китае и Бизнес услуги по Китаю

Мы занимаемся созданием сайтов уже более 4 лет. Наши основные клиенты — это бизнесмены из СНГ, которые в данный момент находятся в Китае. Сайты делаются на системах управления сайтами , это позволяет с легкостью управлять сайтом без каких-либо веб-навыков, а также избежать больших финансовых затрат. Сайт визитка — в основном состоит из нескольких страниц, такие сайты открываются быстро, потому что не содержат каких-либо сложных элементов.

После чего ставим , а также выбранный вами или нами шаблон, устанавливаем необходимы плагины для работы сайта, рассказываем как редактировать материал на сайте и даем вам дальнейшие рекомендации. Сроки работы:

Для того, чтобы информация о вашем бизнесе была доступна Профессиональный перевод сайта с русского на английский язык появилась необходимость в переводе сайтов с китайского языка на английский и русский.

Решив запустить собственный бизнес в сфере торговли, многие предприниматели задаются вопросами, а что именно продавать, и с кем из поставщиков начинать налаживать связи. И предпринимателям, которые пока не определились с направлением, стоит обратить внимание на продукцию китайского производства. Продажа товаров из Китая через Интернет и реальную торговую точку, при грамотном планировании, может оказаться весьма перспективным делом. И если раньше китайские товары у многих потребителей ассоциировались с плохого качества подделками, то сейчас ситуация иная — азиатские производители, в большинстве своем, поставляют на рынок высокотехнологичные товары по доступной цене.

И если проанализировать все те преимущества, что дают удаленные и прямые продажи китайских товаров, становится совершенно понятно, почему эта ниша так полна конкурентов: Невысокие цены на продукцию и это с учетом доставки заказа и скачущего курса доллара.

Медиаисследования - Переводим на мандарин и кантонский диалекты привлекая сторонних исполнителей. Все переводы, включая редактирование и корректуру, выполняются носителями из локальных агентств. Выдерживаем сроки и гарантируем полное соответствие в семантике. Качественная верстка вашего сайта на китайском языке обратит внимание потенциальных клиентов и сделает его , а если у вас присутствует видеоконтент, то мы подготовим субтитры, произведём студийный дубляж и загрузим на китайские видеохостинги, чтобы китайцы могли его беспрепятственно воспроизвести в Китае заблокирован.

Наш собственный бэк-офис в Шанхае упрощает оказание любого рода консалтинговых услуг для вас, начиная от регистрации юридического лица и открытия расчётного счёта в любом китайском банке и заканчивая юридическим и бухгалтерским сопровождением, рекрутингом.

Блог о жизни и бизнесе в Китае. Сколько стоит письменный перевод с китайского на русский | Бизнес с Китаем. В предыдущей статье я.

Интернет в Китае подвергается жесткой цензуре и государственному регулированию. Весь иностранный трафик проходит через систему государственного фаервола золотой щит. Любой сайт может быть заблокирован и помещен в черный список. Поэтому, перед тем как создать китайский сайт для наших клиентов мы проводим анализ бизнеса.

Это помогает найти пути наименьшего сопротивления и подобрать оптимальный вариант для создания и размещения вашего китайского сайта. В большинстве случаев можно найти оптимальное решение, но если деятельность клиента противоречит китайскому законодательству, мы отказываемся от сотрудничества. Адаптация, локализация и перевод сайта на китайский язык.

Бизнес-лицензия в Китае

Групповые занятия — 8 занятий по 45 мин. Для поиска клиентов будут использованы как собственные связи, образовавшие за время преподавания в вузе, так и дополнительные средства. Также будут размещены объявления на бесплатных электронных площадках, будет производиться раздача визиток и т. Выручка при такой нагрузке с учетом установленных расценок составит более 53 тыс. Если индивидуальные занятия будут проводиться преимущественно на дому, то для групповых занятий потребуется почасовая аренда меблированного офиса площадью 20 кв.

Скажи, кто твой агент в Китае и я отвечу, насколько успешным будет бизнес в этой стране. Так говорят тем, кто планирует распространить свою.

Электронный ресурс может быть каталогом или визитной карточкой, инструментом маркетинга иисточником информации для иностранных партнёров. Передача данных на других языках позволит привлечь новых потенциальных клиентов и спонсоров из других стран. Для этого необходимо чётко изложить существующую информацию на английском, немецком, китайском и т. Перевод текстовых данных с сайта отражает специфику и преимущества сотрудничества, особенности товаров, условияпроизводства или доставки продукции на иностранном языке, что говорит о готовности работать на международном уровне.

Наличие англоязычной или другой версии — гарантия стабильности, желания развиваться и подтверждение серьёзных намерений компании. Этапы перевода Локализация электронного ресурса включает несколько этапов работы.

Комплексные услуги для продвижения в Китае

Сегодня является одной из ведущих социальных сетей в Китае с миллионами активных пользователей в месяц, которые могут публиковать сообщения и следить за другими пользователями, знаменитостями, компаниями и официальными учреждениями в . Корпорация разработала эту платформу микроблогов в году и запустила ее в году. Несмотря на строгую цензуру СМИ в Китае, быстро стал очевидным фаворитом среди широкого круга китайцев, проживающих в крупных городах.

Платформа получила такое название, так как она похожа на .

Как говорил один уважаемый мной человек: «деньги в Китае лежат на земле. Топ способов заработка в Китае (кроме бизнеса) . За все время прибывания в Китае, несколько раз подрабатывал в качестве переводчика.

А именно: Ведения письменных и устных переводов; Организацию международных мероприятий; Локализацию существующих сайтов и мобильных приложений; Лингвистическое сопровождение выставочных и экскурсионных программ и т. При этом второстепенные задачи передаются на аутсорсинг надежному подрядчику. Таким образом возникает взаимовыгодное интерес, которое позволяет заказчику избежать ненужные риски.

Преимущества такого сотрудничества для заказчика: Ответственность за лингвистическое сопровождение полностью несет бюро; Клиент может контролировать работу агенства на всем протяжении сотрудничества; Качественный перевод необходимой информации; Повышение интереса к продукту, за счет адаптации текста под нужного зарубежного потребителя; Мы прекрасно понимаем, что количество компаний, которым необходим полный пакет услуг по лингвистическому сопровождению их бизнеса, ограничен. Поэтому мы приняли решение, что выгодно развиваться в следующих областях: Письменный перевод имеет свои важные моменты.

Если переводчик работает с текстом наполненным специфической терминологией, то важно максимально точно изложить всю суть, иначе смысл переводимого документа может сильно исказиться. При переводе литературных произведений, необходимо максимально точно изложить стилистику автора, его видение картины мира, чтобы читатель увидел произведение глазами автора.

Бизнес-тур в Китай

Сынок, я потратил 30 лет на свои деловые контакты в Бразилии, а теперь они заполучили Олимпийские игры. , 20 . В настоящее время наша Ассоциация поддерживает конструктивные деловые контакты с научными и просветительными организациями более 20 стран.

Существуют сайты, где содержатся данные о компаниях как . На каком языке будет перевод и будет ли он вообще – для китайского.

Китайский партнер и помощь агента в Китае Скажи, кто твой агент в Китае и я отвечу, насколько успешным будет бизнес в этой стране. Так говорят тем, кто планирует распространить свою деятельность на территорию привлекательного во всех отношениях государства, опытные, достаточно долго работающие с китайскими партнерами предприниматели. Действительно, любые коммерческие отношения подразумевают не только удачное размещение производства или выгодную закупку готовой продукции, но и постоянное общение с партнером по бизнесу.

От того как сложатся взаимоотношения с китайским производителем и поставщиком продукции зависит будущее развитие бизнеса в КНР и, конечно, прибыль. Как правильно выбрать способ коммуникации с партнером из КНР Надежный агент в Китае — это уже практически гарантия успеха для вашего бизнеса. Агент должен: Свободно владеть китайским и английским языками. Знать законодательство КНР, культуру, особенности ведения переговоров.

Как выбрать переводчика в Китае?